Seat Alhambra 2008 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 271 of 311
Situações diversas269
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Nota
•
Tenha em conta as prescrições lega is relacionadas com a rebocagem.
•
Acender as luzes de emergência nos dois veículos. Prestar atenção a
outras disposições eventualmente em vigor.
•
Por razões de ordem técnica, não é possível proceder ao arranque por
rebocagem dum veículo com caixa de velocidades automática.
Indicações para a rebocagem ou arranque com reboqueSe utilizar um cabo para rebocar o veículo, tenha em conta o
seguinte:
Como condutor do veículo rebocador
– Ligue as luzes de emergência. Prestar atenção a outras disposi- ções eventualmente em vigor.
– Dar início à marcha lentamente, até o cabo estar esticado. Acelerar depois com cuidado.
– Deverá arrancar e trocar de velocidades com prudência. Se o seu veículo dispõe de velocidades automáticas, acelerar com
prudência.
– Lembre-se que, quando o veículo é rebocado, o servofreio e a direcção assistida deixam de funcionar. Trave mais cedo do que
seria normal, exercendo uma pressão mais suave no pedal!
Como condutor do veículo rebocado
– Ligue as luzes de emergência. Prestar atenção a outras disposi- ções eventualmente em vigor. – Coloque a alavanca de velocidade em ponto morto ou na posição
N.
– Tenha o cuidado de manter sempre o cabo bem esticado.
Cabo ou barra de reboque
A utilização de uma barra de reboque é a solução mais aconselhável e
também a mais segura. Só se não dispuser de uma barra é que deverá utilizar
um cabo de reboque.
O cabo de reboque deverá ser elástico, para proteger ambos os veículos.
Utilize um cabo de fibra sintética ou de outro material elástico.
Fixar o cabo ou a barra de reboque apenas às argolas previstas para esse
efeito ou ao dispositivo de reboque.
Instruções de condução
A rebocagem exige uma certa prática, nomeadamente quando se utiliza um
cabo de reboque. Ambos os condutores terão de estar suficientemente fami-
liarizados com as particularidades da rebocagem. Os condutores inexperi-
entes não devem tentar uma rebocagem ou arranque por rebocagem.
Evite sempre na sua condução as forças de tracção inadmissíveis e as cargas
que possam provocar esticões. Nas manobras de rebocagem em estradas
não asfaltadas existe sempre o perigo de uma sobrecarga nas peças de
fixação.
Ligar a ignição do veículo rebocado, a fim de não bloquear o volante e
poderem ser activados os indicadores de direcção, a buzina e o limpa/lava-
vidros.
Se o veículo for rebocado, com as luzes de emergência ligadas e a ignição
ligada, pode ligar-se um pisca para indicar que se vai mudar de direcção.
Para isso, accione respectivamente a alavanca dos piscas. Durante este
tempo, as luzes de emergência apagam. Enquanto coloca a alavanca dos
piscas na posição neutral, as luzes de emergência ligam-se novamente.
alhambra_portugues 07_08 Seite 269 Mittwoch, 17. September 2008 1:15 13
Page 272 of 311
Situações diversas
270O servofreio só funciona com o motor a trabalhar. Portanto, nesta situação,
terá que pisar o pedal com mais força.
Como a direcção assistida não funcio na com o motor parado, é necessário
exercer mais força para controlar a direcção.
Rebocagem de veículos com caixa de velocidades automática•
Colocar a alavanca selectora na posição N.
•
Não circular a uma velocidade superior a 50 km/h.
•
Não percorrer uma distância superior a 50 km.
•
No caso de rebocagem com grua, o veículo terá de ser levantado pela
frente.
ATENÇÃO!
O comportamento e a capacidade de travagem de um veículo alteram-se ao
ser rebocado ou tentar rebocar um veículo. Tenha em conta as seguintes
indicações a fim de evitar lesões ou acidentes:•
Os condutores inexperientes não de vem fazê-lo para evitar qualquer
acidente.
•
Condutor do veículo rebocado:
− Deve pisar o travão com muito mais força, uma vez que o servofreio
não funciona. Aumente as precauções para evitar chocar contra o
veículo tractor.
− Terá que exercer mais força no volante, uma vez que a direcção assis-
tida não funciona com o motor parado.
•
Condutor do veículo rebocador:
− Acelere com suavidade e evite qualquer manobra brusca.
− Trave com mais antecedência e faça-o mais suavemente.
Cuidado!
Num arranque por rebocagem pode entrar gasolina não queimada nos cata-
lisadores, provocando danos ⇒página 267.
Nota
•
Observar na rebocagem e no arranque por rebocagem as disposições
legais em vigor.
•
Por razões de ordem técnica, não é possível proceder ao arranque por
rebocagem dum veículo com caixa de velocidades automática.
•
Se por causa de uma avaria a caixa de velocidades não tiver lubrificante,
terá que ser rebocado com as rodas motrizes suspensas.
•
Se for necessário rebocar o veículo com a caixa de velocidades automá-
tica durante um trajecto de mais de 50 km, terá que ser rebocado por pessoal
especializado e com as rodas dianteiras suspensas.
alhambra_portugues 07_08 Seite 270 Mittwoch, 17. September 2008 1:15 13
Page 273 of 311
Situações diversas271
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Elevação do veículoPontos de recepção
O seu veículo só pode ser levantado na oficina num elevador apenas pelos
pontos assinalados nas figuras ⇒fig. 175 e ⇒ fig. 176 ⇒ .
Elevação do veículo com o macaco ⇒página 253.
Para evitar danos na parte inferior do veículo, deve-se utilizar sempre um
calço de borracha apropriado.
Antes de colocar o veículo sobre o elevad or, ter-se-á de assegurar que existe
espaço suficiente entre as partes baixas do veículo e o elevador.
ATENÇÃO!
Se o elevador não for adequado ou se elevar o veículo de forma incorrecta,
podem ocorrer acidentes e lesões. O v eículo poderia até cair do elevador.•
Só levantar o veículo depois de terem saído todos os ocupantes.
•
O veículo deve ser elevado apenas pelos pontos indicados nas figuras
⇒ fig. 175 e ⇒fig. 176 . Caso isso não aconteça, o veículo pode cair do
elevador, por exemplo, ao realizar a desmontagem do motor ou da caixa de
velocidades.
•
Não ligar nunca o motor com o veículo levantado – perigo de acidente!
O veículo poderia cair do elevador pelas vibrações do motor.
•
Quando se efectuarem trabalhos debaixo do veículo, este deverá estar
apoiado por cavaletes adequados. Ca so contrário, poderá ocorrer um
acidente.
•
Para levantar o veículo só devem ser utilizados elevadores de duas
colunas ou de dois êmbolos, com braços de suporte suficientemente
longos e uma capacidade de carga suficiente.
•
Os elevadores com almofada hidráulica não podem ser utilizados para
levantar o veículo.
Fig. 175 Ponto de
recepção na parte dian-
teira esquerda para elevar
o veículo no elevadorFig. 176 Ponto de
recepção na parte traseira
esquerda para elevar o
veículo no elevador
alhambra_portugues 07_08 Seite 271 Mittwoch, 17. September 2008 1:15 13
Page 274 of 311
Situações diversas
272
Cuidado!•
O veículo não pode ser levantado, em circunstância nenhuma, pelo cárter
do óleo do motor, pela caixa de velocidades, pelo eixo traseiro ou pelo eixo
dianteiro, pois daí poderão resultar graves danos!
•
Antes de colocar o veículo sobre o elevador, ter-se-á de assegurar que
existe espaço suficiente entre as partes baixas do veículo e o elevador.
alhambra_portugues 07_08 Seite 272 Mittwoch, 17. September 2008 1:15 13
Page 275 of 311
Descrição dos dados273
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Dados TécnicosDescrição dos dadosO que deverá saberPrincípios gerais
Os dados registados na documentação oficial do veículo têm prioridade em relação aos aqui apresentados.Os dados constantes neste manual aplicam-se aos modelos equipados de
série em Espanha. Para saber qual o motor que equipa o seu veículo,
consulte a etiqueta de dados do veículo no Plano de Inspecção e Manu-
tenção ou a documentação do veículo. No caso de veículos especiais e de ve
ículos destinados a outros países, os
valores poderão divergir dos aqui indicados.
Abreviaturas utilizadas nesta secção de Dados Técnicos Abreviatura SignificadokW Quilowatt, indicação da potência do motor
CV Cavalo-vapor, indicação (antig a) da potência do motor
a rpm Rotações do motor por minuto (regime) Nm Newton-metro, unidade de medida do binário do motor
l/100 km Consumo de combustível em litros aos 100 quilómetros g/km Gramas de dióxido de carbono produzido por quilómetroCO
2
Dióxido de carbono
i. c. Índice de cetano, medida que define as características de inflamação do gasóleo
i.o. Índice de octanas, medida que define as características anti-detonantes da gasolina
alhambra_portugues 07_08 Seite 273 Mittwoch, 17. September 2008 1:15 13
Page 276 of 311
Descrição dos dados
274Dados de identificação do veículoNúmero de identificação do veículo
O número de identificação do veículo (número do chassis) é visível por fora,
através de uma janela de inspecção no pára-brisas. A janela de inspecção
está localizada do lado esquerdo do veículo, na zona de baixo do pára-brisas.
Também está localizada do lado direito dentro do receptáculo do motor.
Placa de identificação do modelo
A placa de identificação está localizada na longarina esquerda dentro do
receptáculo do motor.
Etiqueta de dados do veículo
A etiqueta de dados está colada no receptáculo da roda sobressalente, na
tampa do porta-bagagens.
A etiqueta de dados do veículo contém as seguintes indicações:•
Número de identificação do veículo (número do chassis)
•
Modelo / potência do motor / caixa de velocidades
•
Letras de identificação do motor e da caixa de velocidades / código da
pintura / equipa mento interior
•
Equipamentos opcionais / números PR
Os dados do veículo figuram também no Programa de Manutenção.
alhambra_portugues 07_08 Seite 274 Mittwoch, 17. September 2008 1:15 13
Page 277 of 311
Descrição dos dados275
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Dados sobre o consumo de combustívelConsumo de combustível
Os valores de consumos e de emissão na etiqueta de dados são específicos para cada veículo.O consumo de combustível, as emissões de CO
2 e a tara efectiva do seu
veículo estão mencionados na etiqueta de dados do veículo.
Os valores de consumo e das emissões reportam à classe de peso correspon-
dente ao seu veículo, em função da combinação do motor e da caixa de velo-
cidades e do tipo de equipamentos específico. Os valores de consumo e as emissões foram determinados com base na
directiva de medição 1999/100/CE. Es
ta directiva prescreve um cálculo
realista do consumo, baseado na condução do dia-a-dia.
Para a realização são consideradas como base as seguintes condições de
comprovação:
Nota
•
Conforme o estilo da condução, as condições do piso e do trânsito, as
influências ambientais e o estado do ve ículo, os valores poderão variar em
relação aos valores estabelecidos. Ciclo urbano
A medição do ciclo urbano inicia-se com um arranque do motor
em frio. Em seguida, é simulada uma condução como a que é
praticada no trânsito habitual na cidade.
Ciclo extra urbano No ciclo extra urbano é praticada uma condução correspondente às condições no dia-a-dia, com frequentes acelerações e trava-
gens e passagens por todas as mudanças. A velocidade de circulação varia entre 0 e 120 km/h.
Média ponderada O cálculo da média ponderada do consumo processa-se com base numa ponderação de cerca de 37% para o ciclo urbano e de
63% para o ciclo extra urbano.
Emissão de CO
2
No cálculo das emissões de dióxido de carbono são acumulados os gases de escape durante os dois ciclos. Estes gases de
escape são em seguida analisados, revelando, entre outros, o valor das emissões de CO
2.
alhambra_portugues 07_08 Seite 275 Mittwoch, 17. September 2008 1:15 13
Page 278 of 311
Descrição dos dados
276PesosOs valores da tara são válidos para a versão de base com o depósito 90%
cheio e sem equipamentos opcionais. O valor indicado inclui 75 kg relativos
ao condutor.
Qualquer versão especial do modelo ou equipamento extra ou ainda os aces-
sórios montados posteriorment e aumentam a tara do veículo ⇒.
ATENÇÃO!
•
Tenha em atenção que no transporte de objectos pesados o comporta-
mento do carro poderá modificar-se por deslocação de centro de gravidade
- perigo de acidente! Ajuste, por isso, sempre o seu estilo de condução e a
velocidade a estas circunstâncias.
•
Não ultrapasse nunca as cargas admissíveis sobre os eixos e o peso
bruto admissível. Se a carga sobre os eixos e o peso bruto admissíveis
forem ultrapassados, o comportamento do veículo pode alterar-se e
provocar acidentes, ferimentos nos ocupantes e danos no veículo.
Condução com reboqueCargas rebocáveisCargas de reboque
As cargas rebocáveis e na barra de re boque foram apuradas no âmbito de um
programa de ensaios intensivo, de acordo com critérios rigorosamente defi-
nidos. Todas as cargas rebocáveis são válidas para veículos que circulam na
UE e até uma velocidade máxima de 80 km/h (em situações excepcionais até
100 km/h). No caso de veículos especi ais e de veículos destinados a outros
países, estes valor es poderão divergir. Os dados registados na documen- tação oficial do veículo têm prioridade em relação aos aqui apresentados
⇒
.
Cargas de apoio na barra de reboque
A carga de apoio máxima admissível na barra de reboque sobre a rótula de
engate é de 85 kg .
No interesse da segurança rodoviária recomendamos que se aproveite
sempre a carga de apoio máxima na ba rra de reboque. Uma carga de apoio
na barra de reboque insuficiente prejudica o comportamento do conjunto
rebocador/reboque.
Se a carga de apoio máxima na barra de reboque não for atingida, (p. ex. um
reboque de um só eixo ou de eixo em tandem pequeno e leve com uma
distância do eixo inferior a 1,0 m), se rá obrigatória uma carga de apoio de
valor equivalente a pelo meno s 4% do peso do reboque.
ATENÇÃO!
•
Por razões de segurança, não se deverá circular a mais de 80 km/h. A
mesma recomendação aplica-se aos países onde for permitida uma veloci-
dade mais alta.
•
Não ultrapasse nunca as cargas rebocáveis e a carga de apoio na barra
de reboque admissíveis. Se o peso admissível for ultrapassado, o compor-
tamento do veículo pode alterar-se e provocar acidentes, ferimentos nos
ocupantes e danos no veículo.
alhambra_portugues 07_08 Seite 276 Mittwoch, 17. September 2008 1:15 13
Page 279 of 311
Descrição dos dados277
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
RodasRodas, pressão dos pneus, correntes para a nevePressão dos pneus
O autocolante com os valores da pressão dos pneus está localizado no inte-
rior da tampa do depósito. Os valores da pressão dos pneus ali indicados são
válidos para os pneus frios. Não reduza o excesso de pressão de um pneu
quente ⇒.
Correntes para a neve
As correntes para a neve só podem ser montadas nas rodas dianteiras.
Consulte a secção «rodas» deste manual.
Parafusos das rodas
Após a substituição de uma roda deve-se mandar verificar, logo que possível,
o binário de aperto dos parafusos das rodas com uma chave dinamométrica
⇒ . O binário de aperto é de 120 Nm, quer nas jantes de aço, quer nas
jantes de liga leve.
ATENÇÃO!
•
Controle a pressão dos pneus pelo menos uma vez por mês. A pressão
correcta dos pneus é extremamente importante. Se a pressão dos pneus
estiver demasiado baixa ou alta, haverá perigo de acidente, especialmente
a velocidades mais elevadas.
•
Se os parafusos das rodas forem apertados a um binário insuficiente,
as jantes poderão soltar-se em an damento – perigo de acidente! Um
binário de aperto excessivamente alto poderá provocar danos nos para-
fusos ou nas roscas.
Nota
Recomendamos que se informe num Serviço Técnico sobre as medidas das
jantes, pneus e correntes para a neve.
alhambra_portugues 07_08 Seite 277 Mittwoch, 17. September 2008 1:15 13
Page 280 of 311
Dados técnicos
278Dados técnicosControlo dos níveisOs níveis dos fluidos do veículo devem ser periodicamente
verificados. Nunca misturar os fluidos, caso contrário o
motor pode sofrer graves danos.
Vareta do nível do óleo do motor
Terminal de enchimento do óleo
Reservatório do líquido dos travões
Bateria (por baixo de uma cobertura)
reservatório do líquido de refrigeração
Reservatório do lava-vidros
A verificação e reposição dos líquidos de funcionamento será efectuada nos
componentes mencionados anteriorment e. Estas operações estão descritas
em ⇒página 220. Panorâmica
Para mais esclarecimentos, recomendações e restrições relativos aos dados
técnicos, consultar
⇒página 273.
Fig. 177 Figura orienta-
dora da posição dos
elementos
A1A2A3A4A5A6
alhambra_portugues 07_08 Seite 278 Mittwoch, 17. September 2008 1:15 13